Leto svetega pisma
<b>Leto Svetega pisma</b><p>Celotno leto 2007 v Sloveniji praznujemo kot leto Svetega pisma. S tem se vključujemo v novejšo evropsko prakso aktualizacije svetopisemskih vsebin in kulturne zgodovine. Razumljivo, da se v takšen dogodek vključuje tudi Pošta Slovenije, ki jo je k sodelovanju že jeseni leta 2006 povabil iniciativni odbor za pripravo leta Svetega pisma. Komisija za izdajo poštnih vrednotnic je izbrala osnutek, ki prikazuje originalni izvod Dalmatinove Biblije iz leta 1584, to je prvi slovenski prevod celotnega Svetega pisma.Posebna promocija te knjige na jubilejni znamki je povsem upravičena, saj je Dalmatinova Biblija temeljni dokument slovenskega knjižnega jezika. Na znamki je naslikana iz perspektive, ki jo prikaže v celoti, v njeni višini, širini in debelini, pa tudi v njeni častitljivi starosti. V celoti je vidna naslovna stran, leži pa na povečani strani splošnega predgovora. Okolje znamke krasijo deli ilustracij naslovne strani, med drugim tista, ki vsebuje letnico 1584, nad znamko pa je posebej izpostavljen naslov častitljive knjige: Biblia, tu je, vse Svetu pismu, Stariga inu Noviga Testamenta, Slovenski, tolmačena, skuzi Juria Dalmatina. Na spodnjem robu je pripisan podatek: Leto Svetega pisma 2007. Slikovni viri za pripravo znamke so iz arhiva Narodne in univerzitetne knjižnice. Najstarejši slovenski prevod Biblije, vzporedno pa tudi jubilejna znamka Pošte Slovenije, bosta doživela posebno promocijo na svetovnem kongresu biblicistov, ki bo od 12. do 20. julija 2007 potekal v Ljubljani. Slikovno gradivo, uporabljeno za pripravo bloka z znamko in ovitka prvega dne, je iz arhiva NUK. <p>Akad. Jože Krašovec